title_59022117d94879293008081493311767

Saban Çeviri Hizmetleri

Hatasız, Hızlı ve Güvenilir Çeviri

Çeviri Uzmanı

Talep Gönder
title_59022117d95e74888301821493311767

Saban Çeviri Limited Şirketi

PROFESYONEL ÇEVİRİ KADROMUZ

İLE 1998’DEN BERİ HİZMETİNİZDE

Talep Gönder
title_59022117d97353602621981493311767

Saban Çeviri Hizmetleri

Dünyayı Çeviriyoruz,

Tercümede son nokta

Talep Gönder
 

Trades Your Words in many worlds

Uzman çevirmenlerden oluşan kadrosuyla mükemmel kalteli, hızlı ve garantili çeviri hizmetleri vermektedir.
Kaliteli çeviride ilk akla gelen isim olan şirketimiz,

Saban Çeviri

Hide Main content block

Biz Ne yapıyoruz
Redaksiyon
Biz Ne yapıyoruz
Teknoloji
Biz Ne yapıyoruz
Donanım, Yazılım
Biz Ne yapıyoruz
Enerji
Biz Ne yapıyoruz
Seyahat ve Turizm
Biz Ne yapıyoruz
Reklam, Pazarlama, PR
Biz Ne yapıyoruz
Finans
Biz Ne yapıyoruz
Medya
Biz Ne yapıyoruz
Hukuk
Biz Ne yapıyoruz
Medikal

Referanslarımız

  • Hukuk
  • İthalat, ihracat
  • Ticari ve Teknik Belge
  • Sağlık
  • Deniz hukuku

Biz kimiz, yöntemlerimiz..

Uzmanlık

Alanlarımız

Mükemmel kalteli, hızlı ve garantili çeviri hizmetleri vermektedir.Yurtiçi ve yurtdışından sayıları hergün artan müşterilerine Kaliteli çeviride ilk akla gelen isim olan şirketimiz.

Devamı
yıl Geçen zaman
Kurulum yılı
Sertifika tescili
ay Arşivleme

Bir Çevirinin organizasyonu

Çevirisini yaptığımız her belge aşağıda yazılı uygulamaya tabi tutulur. 


Terminoloji Araştırması: 

Terminoloji araştırması, kaynak dildeki teknik terimlerin, hedef dilde aynı anlamlara gelen karşılıklarının tam olarak saptanmasıdır.
Bu amaçla özel bilgi bankaları kullanılarak, akademik uzmanlara danışarak ve nitelikli elektronik sözlüklerden araştırma yaparak en uygun ve doğru sözcükler belirlenir.

Çeviri:
Teknik çeviri kategorisine giren bir hukuk çevirisini bir avukata, bir tıp çevirisini bir hekime beğendirmek zor iştir. Bu işlevi başarmak için deneyimli, yetenekli, araştırma ve yeniliklere daima açık bir çevirmenler ekibi gerekir. 
Ekip üyelerimizi oluşturan Türkiye’nin en iyi çevirmenleri sayesinde üstün nitelikli çalışmalar yaparak müşterilerimizin beğeni ve övgülerini kazandıkça, faaliyetlerimizle daha çok gurur duymaktayız. 

Gözlem: 
Bir çeviri tamamlanmasını müteakip redaktörlerce dilbilgisi, sözdizimsel ve diğer uyum unsurları açısından değerlendirilerek metnin, bir kültürel ve diller arası iletişim köprüsü kurma işlevini tam yaptığı ve sağlam olduğu saptandıktan sonra sonra teslim edilir. Saban'ın sürekli uyguladığı 'İkinci bir uzmanın görüşünü almak', dil sigorta poliçenizin anahtarıdır.

Saban Çeviri uzman çevirmenler ve redaktörlerle çalışır.

Çeviri:
İyi bir teknik çeviri, dil becerisi yanında ilgili konu hakkında kapsamlı bilgi birikimi de ister. Kaynak metin ile çevirisinin aynı anlama gelmesi esastır. Ancak, kullanılan sözcük dağarcığı, ilgili alanın meslek elemanlarının kullandığı terminoloji ve jargona da uygun olmalıdır.
Dil birliği sağlamak amacıyla müşterimizin yetkililerini arar, belirli terim ve sözcükleri nasıl kullandıkları hakkında bilgi alırız. Ayrıca, sözcüklerin genel ulusal kullanım ve uluslararası standartlara da uygun olmalarına özen gösteririz.

Teknik metinlerin üslubunu başka dillerde ustaca taklit ederiz; uyumu güç ifadeleri beyin fırtınasıyla uygun hale getirir kaynak metnin yazarına da danışarak akıcılığı sağlarız.

Tanıtımda üslup, özlü anlatım ve akıcılığın önemli faktörler olduğunu unutmayız. Tamamlanan çeviride, kaynak metnin mizanpajına kesinlikle sadık kalırız.

Fiyatlandırma

Saban, yıllardır Türk tercüme sektöründe süregelen “Kaç Sayfa?” anlaşmazlıklarına son vermiştir. Birim sayfa elektronik WORD-COUNT (karakter ya da kelime sayımı) sistemi ile saptanmaktadır. Çevirisi yapılan belgenin toplam karakter sayısı 1000’e bölünmekte ve birim sayfa adedi bulunmaktadır. Müşterinin talebi üzerine fiyat belirleme 160 sözcük/sayfa sayımı ile de hesaplanabilir. Uzun projelerde talep halinde götürü fiyat da verilir. 
Saban Çeviri’den hizmet talebinde bulunanlar aşağıdaki ödeme şartlarını kabul etmiş sayılırlar: 
1. Belge Çevirileri: 
Faturalandırılan toplam çeviri bedeli muhasebenizin ödeme programına göre, ancak en geç 1 ay içinde, tahsil edilir. Noter onay harçları ise peşin tahsil edilerek ilgili veznesine ödenecektir. 
2. Sözlü Çeviri 
Hizmet bedelinin %40'ı peşin bakiyesi ise belge çevirilerindeki gibi tahsil edilecektir. 

Bizden Haberler
cache/resized/a98f1868cae0eac4ebb798adae2d4f5f.jpg
10 Nis
0
Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio cumque nihil impedit quo minus id quod maxime placeat facere
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/4beaaf35409a6c539dca910852c78b95.jpg
10 Nis
0
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer at magna tortor. In iaculis metus in est commodo, ut convallis velit sodales. Donec non vulputate odio. In
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/7c16ef3545d47ea662ab8fd922ce91aa.jpg
10 Nis
0
Günümüzde tercüme hizmetleri hepimizin bildiği gibi hızlı bir şekilde gelişmeye devam etmektedir. Bu alanda sunulmakta olan tercüme hizmetlerinde kalitene gibi olgular günden güne
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/21b42f7911d028d94c62f84e0bfeffbe.jpg
10 Nis
0
Çince sadece Çin’de değil aynı zamanda da bu ülkeye komşu olan pek çok ülkede de konuşulmaktadır. Çin başta olmak üzere bu diğer ülkelerde de görülen en önemli özellik bu
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/99ed6df1a0a4ff80184d8be8587cbeeb.jpg
08 Nis
0
Ülkemiz pek çok farklı ülke ile ekonomik ve sosyal pek çok ilişki içerisindedir. Doğal olarak bu tip ilişkilerde yabancı dile duyulan ihtiyaç oldukça fazladır ve sık sık tercüme
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/18582c47cd19663af6d1400da17188d3.jpg
08 Nis
0
Tercüme hizmetleri hepimizin bildiği gibi Dünya genelinde oldukça yoğun talep gören sektörlerden birisidir. Bu alanda sunulan tercüme hizmetlerinde tercüme bürosu ve tercümanlar
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/575f9911da635173a71214c70e0aa09c.jpg
08 Nis
0
Tıbbi tercüme hizmetleri ülkemizde en fazla tercih edilen tercüme türlerinden birisi olarak gözler önüne gelmektedir. Bu alanda sunulmakta olan tercüme hizmetlerinde kalitenin
by Saban Çeviri
Haberler
cache/resized/989b43b78c25ae8430e57956739d4de8.jpg
08 Nis
0
Ülkemizde olduğu gibi Dünya üzerinde sunulmakta olan tercüme hizmetleri oldukça önem arz etmeye devam etmektedir. Bu noktada şirketler arası yazışmalar, şirket evrakları, bireysel
by Saban Çeviri
Haberler

Uzman EkibimizTüm ekip

Top